Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 9 - O Conhecimento Mais Confidencial >>

<< VERSO 26 >>

पत्रं पुष्पं फलं तॊयं यॊ मे भक्त्या परयच्छति
तद अहं भक्त्युपहृतम अश्नामि परयतात्मनः


patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

patram — ; puṣpam — ; phalam — ; toyam — ; yaḥ — ; me — ; bhaktyā — ; prayacchati — ; tat — ; aham — ; bhakti-upahṛtam — ; aśnāmi — ; prayata-ātmanaḥ — ;

TRADUÇÃO



SIGNIFICADO









Dona al Bhaktivedanta Library