Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 8 - Alcançando o Supremo >>

<< VERSO 7 >>

तस्मात सर्वेषु कालेषु माम अनुस्मर युध्य च
मय्य अर्पितमनॊबुद्धिर माम एवैष्यस्य असंशयः

tasmāt sarveṣu kāleṣu
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

tasmāt — ; sarveṣu — ; kāleṣu — ; mām — ; anusmara — ; yudhya — ; ca — ; mayi — ; arpita — ; manaḥ — ; buddhiḥ — ; mām — ; eva — ; eṣyasi — ; asaṁśayaḥ — ;

TRADUÇÃO

Portanto, Arjuna, você deve sempre pensar em Mim na forma de Kṛṣṇa e ao mesmo tempo cumprir com seu dever prescrito de lutar. Com suas atividades dedicadas a Mim e sua mente e inteligência fixas em Mim, não há dúvida de que você Me alcançará.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library