Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 8 - Alcançando o Supremo >>

<< VERSO 18 >>

अव्यक्ताद्‍ व्यक्तय: सर्वा: प्रभवन्त्यहरागमे ।
रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥ १८ ॥


avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake

PALAVRA POR PALAVRA

avyaktāt — ; vyaktayaḥ — ; sarvāḥ — ; prabhavanti — ; ahaḥ-āgame — ; rātri-āgame — ; pralīyante — ; tatra — ; eva — ; avyakta — ; saṁjñake — ;

TRADUÇÃO

No início do dia de Brahmā, todos os seres vivos se manifestam a partir do estado imanifesto, e depois, quando cai a noite, voltam a fundir-se no imanifesto.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library