Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 8 - Alcançando o Supremo >>

<< VERSO 16 >>

आ बरह्मभुवनाल लॊकाः पुनरावर्तिनॊ ऽरजुन
माम उपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते

ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ
punar āvartino ’rjuna
mām upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate

PALAVRA POR PALAVRA

ā-brahma-bhuvanāt — ; lokāḥ — ; punaḥ — ; āvartinaḥ — ; arjuna — ; mām — ; upetya — ; tu — ; kaunteya — ; punaḥ janma — ; na — ; vidyate — ;

TRADUÇÃO

Partindo do planeta mais elevado no mundo material e descendo ao mais baixo, todos são lugares de miséria, onde ocorrem repetidos nascimentos e mortes. Mas quem alcança a Minha morada, ó filho de Kuntī, jamais volta a nascer.

SIGNIFICADO







Dona al Bhaktivedanta Library