Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>

<< VERSO 8 >>

रसॊ ऽहम अप्सु कौन्तेय परभास्मि शशिसूर्ययॊः
परणवः सर्ववेदेषु शब्दः खे पौरुषं नृषु

raso ’ham apsu kaunteya
prabhāsmi śaśi-sūryayoḥ
praṇavaḥ sarva-vedeṣu
śabdaḥ khe pauruṣaṁ nṛṣu

PALAVRA POR PALAVRA

rasaḥ — ; aham — ; apsu — ; kaunteya — ; prabhā — ; asmi — ; śaśi-sūryayoḥ — ; praṇavaḥ — ; sarva — ; vedeṣu — ; śabdaḥ — ; khe — ; pauruṣam — ; nṛṣu — ;

TRADUÇÃO

Ó filho de Kuntī, Eu sou o sabor da água, a luz do Sol e da Lua, a sílaba oṁ nos mantras védicos; Eu sou o som no éter e a habilidade no homem.

SIGNIFICADO





Dona al Bhaktivedanta Library