Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>

<< VERSO 30 >>

साधिभूताधिदैवं मां साधियज्ञं च ये विदुः
परयाणकाले ऽपि च मां ते विदुर युक्तचेतसः

sādhibhūtādhidaivaṁ māṁ
sādhiyajñaṁ ca ye viduḥ
prayāṇa-kāle ’pi ca māṁ
te vidur yukta-cetasaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

sa-adhibhūta — ; adhidaivam — ; mām — ; sa-adhiyajñam — ; ca — ; ye — ; viduḥ — ; prayāṇa — ; kāle — ; api — ; ca — ; mām — ; te — ; viduḥ — ; yukta-cetasaḥ — ;

TRADUÇÃO

Aqueles que estão em plena consciência de Mim, que sabem que Eu, o Senhor Supremo, sou o princípio governante da manifestação material, dos semideuses e de todos os métodos de sacrifício, podem, mesmo na hora da morte, compreender e conhecer a Mim, a Suprema Personalidade de Deus.

SIGNIFICADO









Dona al Bhaktivedanta Library