|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>
<< VERSO 29 >>
जरामरणमॊक्षाय माम आश्रित्य यतन्ति ये ते बरह्म तद विदुः कृत्स्नम अध्यात्मं कर्म चाखिलम
jarā-maraṇa-mokṣāya mām āśritya yatanti ye te brahma tad viduḥ kṛtsnam adhyātmaṁ karma cākhilam
PALAVRA POR PALAVRA
jarā ; maraṇa ; mokṣāya ; mām ; āśritya ; yatanti ; ye ; te ; brahma ; tat ; viduḥ ; kṛtsnam ; adhyātmam ; karma ; ca ; akhilam ;
TRADUÇÃO
| Os homens inteligentes que buscam libertar-se da velhice e da morte refugiam-se em Mim, prestando serviço devocional. Eles de fato são Brahman porque conhecem inteiramente tudo sobre as atividades transcendentais.
|
SIGNIFICADO
|
| |