Biblioteca
Início
Śrīla Prabhupāda
ISKCON
Idiomas
English
Español
Pусский
Português
English - Español
English - Pусский
English - Português
Español - Pусский
Español - Português
Pусский - Português
Autores
Livros
Básicos
Referenciados
Ensaios
Narrativas dos Ācaryas
Filosófico dos Ācaryas
Por Śrīla Prabhupāda
Os Grandes Clássicos
Sobre Śrīla Prabhupāda
Narrativas dos discípulos de Prabhupāda
Filosóficos dos discípulos de Prabhupāda
Publicação de jornal
Biblioteca inteira
Sitios
ISKCON Virtual Temple
Istagosthi Virtual
Calendário Vaiṣṇava
Kṛṣṇa West
Bhagavad-gītā Como Ele É
EM PROCESSO
<<
7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto
>>
<<
VERSO 23
>>
अन्तवत तु फलं तेषां तद भवत्य अल्पमेधसाम
देवान देवयजॊ यान्ति मद्भक्ता यान्ति माम अपि
antavat tu phalaṁ teṣāṁ
tad bhavaty alpa-medhasām
devān deva-yajo yānti
mad-bhaktā yānti mām api
PALAVRA POR PALAVRA
anta-vat
;
tu
;
phalam
;
teṣām
;
tat
;
bhavati
;
alpa-medhasām
;
devān
;
deva-yajaḥ
;
yānti
;
mat
;
bhaktāḥ
;
yānti
;
mām
;
api
;
TRADUÇÃO
Homens de pouca inteligência adoram os semideuses, e seus frutos são limitados e temporários. Aqueles que adoram os semideuses vão para os planetas dos semideuses, mas Meus devotos acabam alcançando Meu planeta supremo.
SIGNIFICADO
<< Anterior
|
Próximo >>
Outros linguas:
Pares de linguas:
Aulas en áudio/video:
Obter livro:
Copyright:
Ayuda:
Dona al Bhaktivedanta Library