|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>
<< VERSO 22 >>
स तया शरद्धया युक्तस तस्या राधनम ईहते लभते च ततः कामान मयैव विहितान हि तान
sa tayā śraddhayā yuktas tasyārādhanam īhate labhate ca tataḥ kāmān mayaiva vihitān hi tān
PALAVRA POR PALAVRA
saḥ ; tayā ; śraddhayā ; yuktaḥ ; tasya ; ārādhanam ; īhate ; labhate ; ca ; tataḥ ; kāmān ; mayā ; eva ; vihitān ; hi ; tān ;
TRADUÇÃO
| Munido com esta fé, ele se empenha em adorar um semideus específico e realiza seus desejos. Mas na verdade, estes benefícios são concedidos apenas por Mim.
|
SIGNIFICADO
|
| |