Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>

<< VERSO 19 >>

भूतग्राम: स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते ।
रात्र्यागमेऽवश: पार्थ प्रभवत्यहरागमे ॥ १९ ॥


bahūnāṁ janmanām ante
jñānavān māṁ prapadyate
vāsudevaḥ sarvam iti
sa mahātmā su-durlabhaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

bahūnām — ; janmanām — ; ante — ; jñāna-vān — ; mām — ; prapadyate — ; vāsudevaḥ — ; sarvam — ; iti — ; saḥ — ; mahā-ātmā — ; su-durlabhaḥ — ;

TRADUÇÃO

Após muitos nascimentos e mortes, aquele que tem verdadeiro conhecimento rende-se a Mim, sabendo que sou a causa de todas as causas e de tudo o que existe. É muito raro encontrar semelhante grande alma.

SIGNIFICADO









Dona al Bhaktivedanta Library