Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>

<< VERSO 18 >>

उदाराः सर्व एवैते जञानी तव आत्मैव मे मतम
आस्थितः स हि युक्तात्मा माम एवानुत्तमां गतिम


udārāḥ sarva evaite
jñānī tv ātmaiva me matam
āsthitaḥ sa hi yuktātmā
mām evānuttamāṁ gatim

PALAVRA POR PALAVRA

udārāḥ — ; sarve — ; eva — ; ete — ; jñānī — ; tu — ; ātmā eva — ; me — ; matam — ; āsthitaḥ — ; saḥ — ; hi — ; yukta-ātmā — ; mām — ; eva — ; anuttamām — ; gatim — ;

TRADUÇÃO

Todos esses devotos são sem dúvida almas magnânimas, mas aquele que cultiva o conhecimento acerca de Mim, Eu o considero como sendo tal qual Eu mesmo. Ocupando-se em Me prestar serviço transcendental, ele com certeza Me alcançará, e esta é a meta mais elevada e perfeita.

SIGNIFICADO









Dona al Bhaktivedanta Library