|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>
<< VERSO 16 >>
चतुर्विधा भजन्ते मां जना: सुकृतिनोऽर्जुन । आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ ॥ १६ ॥
catur-vidhā bhajante māṁ janāḥ su-kṛtino ’rjuna ārto jijñāsur arthārthī jñānī ca bharatarṣabha
PALAVRA POR PALAVRA
catuḥ-vidhāḥ — ; bhajante — ; mām — ; janāḥ — ; su-kṛtinaḥ — ; arjuna — ; ārtaḥ — ; jijñāsuḥ — ; artha-arthī — ; jñānī — ; ca — ; bharata-ṛṣabha — ;
TRADUÇÃO
| Ó melhor entre os Bhāratas, quatro classes de homens piedosos passam a Me prestar serviço devocional — o aflito, o que deseja riquezas, o inquisitivo e o que busca conhecer o Absoluto.
|
SIGNIFICADO
|
| |