Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>

<< VERSO 14 >>

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया ।
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥ १४ ॥


daivī hy eṣā guṇa-mayī
mama māyā duratyayā
mām eva ye prapadyante
māyām etāṁ taranti te

PALAVRA POR PALAVRA

daivī — ; hi — ; eṣā — ; guṇa-mayī — ; mama — ; māyā — ; duratyayā — ; mām — ; eva — ; ye — ; prapadyante — ; māyām etām — ; taranti — ; te — ;

TRADUÇÃO

Esta Minha energia divina, que consiste dos três modos da natureza material, é difícil de ser suplantada. Mas aqueles que se renderam a Mim podem facilmente transpô-la.

SIGNIFICADO







Dona al Bhaktivedanta Library