Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 7 - O Conhecimento Acerca do Absoluto >>

<< VERSO 11 >>

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम
धर्माविरुद्धॊ भूतेषु कामॊ ऽसमि भरतर्षभ

balaṁ balavatāṁ cāhaṁ
kāma-rāga-vivarjitam
dharmāviruddho bhūteṣu
kāmo ’smi bharatarṣabha

PALAVRA POR PALAVRA

balam — ; bala-vatām — ; ca — ; aham — ; kāma — ; rāga — ; vivarjitam — ; dharma-aviruddhaḥ — ; bhūteṣu — ; kāmaḥ — ; asmi — ; bharata-ṛṣabha — ;

TRADUÇÃO

Eu sou a força dos fortes, desprovida de paixão e desejo. Eu sou a vida sexual que não é contrária aos princípios religiosos, ó senhor dos Bhāratas [Arjuna].

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library