Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 6 - Dhyāna-yoga >>

<< VERSO 47 >>

यॊगिनाम अपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना
शरद्धावान भजते यॊ मां स मे युक्ततमॊ मतः


yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yukta-tamo mataḥ

PALAVRA POR PALAVRA

yoginām — ; api — ; sarveṣām — ; mat-gatena — ; antaḥ-ātmanā — ; śraddhā-vān — ; bhajate — ; yaḥ — ; mām — ; saḥ — ; me — ; yukta-tamaḥ — ; mataḥ — ;

TRADUÇÃO

E de todos os yogīs, aquele que tem muita fé e sempre se refugia em Mim, pensa em Mim dentro de si mesmo e Me presta serviço transcendental amoroso — é o mais intimamente unido a Mim em yoga e é o mais elevado de todos. Esta é a Minha opinião.

SIGNIFICADO

























Dona al Bhaktivedanta Library