Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 6 - Dhyāna-yoga >>

<< VERSO 44 >>

पूर्वाभ्यासेन तेनैव हरियते हय अवशॊ ऽपि सः
जिज्ञासुर अपि यॊगस्य शब्दब्रह्मातिवर्तते

pūrvābhyāsena tenaiva
hriyate hy avaśo ’pi saḥ
jijñāsur api yogasya
śabda-brahmātivartate

PALAVRA POR PALAVRA

pūrva — ; abhyāsena — ; tena — ; eva — ; hriyate — ; hi — ; avaśaḥ — ; api — ; saḥ — ; jijñāsuḥ — ; api — ; yogasya — ; śabda-brahma — ; ativartate — ;

TRADUÇÃO

Em virtude da consciência divina de sua vida anterior, ele automaticamente se sente atraído aos princípios ióguicos — mesmo sem buscá-los. Tal transcendentalista inquisitivo está sempre acima dos princípios ritualísticos das escrituras.

SIGNIFICADO









Dona al Bhaktivedanta Library