|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 6 - Dhyāna-yoga >>
<< VERSO 44 >>
पूर्वाभ्यासेन तेनैव हरियते हय अवशॊ ऽपि सः जिज्ञासुर अपि यॊगस्य शब्दब्रह्मातिवर्तते
pūrvābhyāsena tenaiva hriyate hy avaśo ’pi saḥ jijñāsur api yogasya śabda-brahmātivartate
PALAVRA POR PALAVRA
pūrva ; abhyāsena ; tena ; eva ; hriyate ; hi ; avaśaḥ ; api ; saḥ ; jijñāsuḥ ; api ; yogasya ; śabda-brahma ; ativartate ;
TRADUÇÃO
| Em virtude da consciência divina de sua vida anterior, ele automaticamente se sente atraído aos princípios ióguicos — mesmo sem buscá-los. Tal transcendentalista inquisitivo está sempre acima dos princípios ritualísticos das escrituras.
|
SIGNIFICADO
|
| |