|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 6 - Dhyāna-yoga >>
<< VERSO 42 >>
अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम् । एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम् ॥ ४२ ॥
atha vā yoginām eva kule bhavati dhīmatām etad dhi durlabha-taraṁ loke janma yad īdṛśam
PALAVRA POR PALAVRA
atha vā — ; yoginām — ; eva — ; kule — ; bhavati — ; dhī-matām — ; etat — ; hi — ; durlabha-taram — ; loke — ; janma — ; yat — ; īdṛśam — ;
TRADUÇÃO
| Ou [se fracassa após longa prática de yoga] ele nasce numa família de transcendentalistas que com certeza têm muita sabedoria. É claro que semelhante nascimento é raro neste mundo.
|
SIGNIFICADO
|
| |