|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 6 - Dhyāna-yoga >>
<< VERSO 36 >>
असंयतात्मना यॊगॊ दुष्प्राप इति मे मतिः वश्यात्मना तु यतता शक्यॊ ऽवाप्तुम उपायतः
asaṁyatātmanā yogo duṣprāpa iti me matiḥ vaśyātmanā tu yatatā śakyo ’vāptum upāyataḥ
PALAVRA POR PALAVRA
asaṁyata ; ātmanā ; yogaḥ ; duṣprāpaḥ ; iti ; me ; matiḥ ; vaśya ; ātmanā ; tu ; yatatā ; śakyaḥ ; avāptum ; upāyataḥ ;
TRADUÇÃO
| Para alguém cuja mente é desenfreada, a auto-realização é tarefa difícil. Mas aquele cuja mente é controlada e que se empenha com meios apropriados com certeza terá sucesso. Esta é a Minha opinião.
|
SIGNIFICADO
|
| |