|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 6 - Dhyāna-yoga >>
<< VERSO 19 >>
यथा दीपॊ निवातस्थॊ नेङ्गते सॊपमा समृता यॊगिनॊ यतचित्तस्य युञ्जतॊ यॊगम आत्मनः
yathā dīpo nivāta-stho neṅgate sopamā smṛtā yogino yata-cittasya yuñjato yogam ātmanaḥ
PALAVRA POR PALAVRA
yathā ; dīpaḥ ; nivāta-sthaḥ ; na ; iṅgate ; sā ; upamā ; smṛtā ; yoginaḥ ; yata-cittasya ; yuñjataḥ ; yogam ; ātmanaḥ ;
TRADUÇÃO
| Assim como uma lamparina não tremula num lugar sem vento, do mesmo modo, o transcendentalista, que tem a mente controlada, permanece sempre fixo em sua meditação no Eu transcendental.
|
SIGNIFICADO
|
| |