Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 5 - Karma-yoga – Ação em Consciência de Krishna >>

<< VERSO 26 >>

कामक्रॊधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम
अभितॊ बरह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम


kāma-krodha-vimuktānāṁ
yatīnāṁ yata-cetasām
abhito brahma-nirvāṇaṁ
vartate viditātmanām

PALAVRA POR PALAVRA

kāma — ; krodha — ; vimuktānām — ; yatīnām — ; yata-cetasām — ; abhitaḥ — ; brahma-nirvāṇam — ; vartate — ; vidita-ātmanām — ;

TRADUÇÃO

Aqueles que estão livres da ira e de todos os desejos materiais, que são auto-realizados, autodisciplinados, e empreendem um constante esforço em busca da perfeição, têm garantidos a liberação no Supremo num futuro muito próximo.

SIGNIFICADO















Dona al Bhaktivedanta Library