ये हि संस्पर्शजा भॊगा दुःखयॊनय एव ते आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः
ye hi saṁsparśa-jā bhogā duḥkha-yonaya eva te ādy-antavantaḥ kaunteya na teṣu ramate budhaḥ
PALAVRA POR PALAVRA
ye ; hi ; saṁsparśa-jāḥ ; bhogāḥ ; duḥkha ; yonayaḥ ; eva ; te ; ādi ; anta ; vantaḥ ; kaunteya ; na ; teṣu ; ramate ; budhaḥ ;
TRADUÇÃO
A pessoa inteligente não participa das fontes de miséria, que se devem ao contato com os sentidos materiais. Ó filho de Kuntī, esses prazeres têm um começo e um fim, e por isso o sábio não se delicia com eles.