|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 5 - Karma-yoga – Ação em Consciência de Krishna >>
<< VERSO 19 >>
इहैव तैर्जित: सर्गो येषां साम्ये स्थितं मन: । निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिता: ॥ १९ ॥
ihaiva tair jitaḥ sargo yeṣāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ nirdoṣaṁ hi samaṁ brahma tasmād brahmaṇi te sthitāḥ
PALAVRA POR PALAVRA
iha ; eva ; taiḥ ; jitaḥ ; sargaḥ ; yeṣām ; sāmye ; sthitam ; manaḥ ; nirdoṣam ; hi ; samam ; brahma ; tasmāt ; brahmaṇi ; te ; sthitāḥ ;
TRADUÇÃO
| Aqueles cujas mentes estão estabelecidas em igualdade e equanimidade já subjugaram as condições de nascimento e morte. Eles são perfeitos como o Brahman, e assim já estão situados no Brahman.
|
SIGNIFICADO
|
| |