Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 4 - O Conhecimento Transcendental >>

<< VERSO 6 >>

अजॊ ऽपि सन्न अव्ययात्मा भूतानाम ईश्वरॊ ऽपि सन
परकृतिं सवाम अधिष्ठाय संभवाम्य आत्ममायया


ajo ’pi sann avyayātmā
bhūtānām īśvaro ’pi san
prakṛtiṁ svām adhiṣṭhāya
sambhavāmy ātma-māyayā

PALAVRA POR PALAVRA

ajaḥ — ; api — ; san — ; avyaya — ; ātmā — ; bhūtānām — ; īśvaraḥ — ; api — ; san — ; prakṛtim — ; svām — ; adhiṣṭhāya — ; sambhavāmi — ; ātma-māyayā — ;

TRADUÇÃO

Embora Eu seja não nascido e Meu corpo transcendental jamais se deteriore, e embora Eu seja o Senhor de todas as entidades vivas, mesmo assim, em cada milênio Eu apareço em Minha forma transcendental original.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library