Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 4 - O Conhecimento Transcendental >>

<< VERSO 5 >>

शरीभगवान उवाच
बहूनि मे वयतीतानि जन्मानि तव चार्जुन
तान्य अहं वेद सर्वाणि न तवं वेत्थ परंतप


śrī-bhagavān uvāca
bahūni me vyatītāni
janmāni tava cārjuna
tāny ahaṁ veda sarvāṇi
na tvaṁ vettha paran-tapa

PALAVRA POR PALAVRA

śrī-bhagavān uvāca — ; bahūni — ; me — ; vyatītāni — ; janmāni — ; tava — ; ca — ; arjuna — ; tāni — ; aham — ; veda — ; sarvāṇi — ; na — ; tvam — ; vettha — ; param-tapa — ;

TRADUÇÃO

A Personalidade de Deus disse: Tanto você quanto Eu já passamos por muitos e muitos nascimentos. Posso lembrar-Me de todos eles, porém, você não pode, ó subjugador do inimigo!

SIGNIFICADO















Dona al Bhaktivedanta Library