|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 4 - O Conhecimento Transcendental >>
<< VERSO 5 >>
शरीभगवान उवाच बहूनि मे वयतीतानि जन्मानि तव चार्जुन तान्य अहं वेद सर्वाणि न तवं वेत्थ परंतप
śrī-bhagavān uvāca bahūni me vyatītāni janmāni tava cārjuna tāny ahaṁ veda sarvāṇi na tvaṁ vettha paran-tapa
PALAVRA POR PALAVRA
śrī-bhagavān uvāca ; bahūni ; me ; vyatītāni ; janmāni ; tava ; ca ; arjuna ; tāni ; aham ; veda ; sarvāṇi ; na ; tvam ; vettha ; param-tapa ;
TRADUÇÃO
| A Personalidade de Deus disse: Tanto você quanto Eu já passamos por muitos e muitos nascimentos. Posso lembrar-Me de todos eles, porém, você não pode, ó subjugador do inimigo!
|
SIGNIFICADO
|
| |