Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 4 - O Conhecimento Transcendental >>

<< VERSO 39 >>

शरद्धावाँल लभते जञानं तत्परः संयतेन्द्रियः
जञानं लब्ध्वा परां शान्तिम अचिरेणाधिगच्छति


śraddhāvāḻ labhate jñānaṁ
tat-paraḥ saṁyatendriyaḥ
jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim
acireṇādhigacchati

PALAVRA POR PALAVRA

śraddhā-vān — ; labhate — ; jñānam — ; tat-paraḥ — ; saṁyata — ; indriyaḥ — ; jñānam — ; labdhvā — ; parām — ; śāntim — ; acireṇa — ; adhigacchati — ;

TRADUÇÃO

Um homem fiel que se dedica ao conhecimento transcendental e que subjuga seus sentidos está qualificado a obter tal conhecimento, e, tendo-o alcançado, ele atinge rapidamente a paz espiritual suprema.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library