Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 4 - O Conhecimento Transcendental >>

<< VERSO 36 >>

अपि चेद असि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः
सर्वं जञानप्लवेनैव वृजिनं संतरिष्यसि

api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi

PALAVRA POR PALAVRA

api — ; cet — ; asi — ; pāpebhyaḥ — ; sarvebhyaḥ — ; pāpa-kṛt-tamaḥ — ; sarvam — ; jñāna-plavena — ; eva — ; vṛjinam — ; santariṣyasi — ;

TRADUÇÃO

Mesmo que você seja considerado o mais pecaminoso de todos os pecadores, quando estiver situado no barco do conhecimento transcendental será capaz de cruzar o oceano de misérias.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library