Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 4 - O Conhecimento Transcendental >>

<< VERSO 3 >>

स एवायं मया ते ऽदय यॊगः परॊक्तः पुरातनः
भक्तॊ ऽसि मे सखा चेति रहस्यं हय एतद उत्तमम

sa evāyaṁ mayā te ’dya
yogaḥ proktaḥ purātanaḥ
bhakto ’si me sakhā ceti
rahasyaṁ hy etad uttamam

PALAVRA POR PALAVRA

saḥ — ; eva — ; ayam — ; mayā — ; te — ; adya — ; yogaḥ — ; proktaḥ — ; purātanaḥ — ; bhaktaḥ — ; asi — ; me — ; sakhā — ; ca — ; iti — ; rahasyam — ; hi — ; etat — ; uttamam — ;

TRADUÇÃO

Esta antiquíssima ciência da relação com o Supremo é falada hoje a você por Mim porque você é Meu devoto bem como Meu amigo e pode portanto entender o mistério transcendental que há nesta ciência.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library