Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 4 - O Conhecimento Transcendental >>

<< VERSO 22 >>

यदृच्छालाभसंतुष्टॊ दवन्द्वातीतॊ विमत्सरः
समः सिद्धाव असिद्धौ च कृत्वापि न निबध्यते


yadṛcchā-lābha-santuṣṭo
dvandvātīto vimatsaraḥ
samaḥ siddhāv asiddhau ca
kṛtvāpi na nibadhyate

PALAVRA POR PALAVRA

yadṛcchā — ; lābha — ; santuṣṭaḥ — ; dvandva — ; atītaḥ — ; vimatsaraḥ — ; samaḥ — ; siddhau — ; asiddhau — ; ca — ; kṛtvā — ; api — ; na — ; nibadhyate — ;

TRADUÇÃO

Aquele que se contenta com o ganho que vem automaticamente, que está livre da dualidade e que não inveja, que é estável tanto no sucesso quanto no fracasso, nunca se enreda, embora execute ações.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library