Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 4 - O Conhecimento Transcendental >>

<< VERSO 21 >>

निराशीर यतचित्तात्मा तयक्तसर्वपरिग्रहः
शारीरं केवलं कर्म कुर्वन नाप्नॊति किल्बिषम

nirāśīr yata-cittātmā
tyakta-sarva-parigrahaḥ
śārīraṁ kevalaṁ karma
kurvan nāpnoti kilbiṣam

PALAVRA POR PALAVRA

nirāśīḥ — ; yata — ; citta-ātmā — ; tyakta — ; sarva — ; parigrahaḥ — ; śārīram — ; kevalam — ; karma — ; kurvan — ; na — ; āpnoti — ; kilbiṣam — ;

TRADUÇÃO

Tal homem de compreensão age com a mente e a inteligência sob controle perfeito, e deixa de ter qualquer sentimento de propriedade por suas posses e age apenas para obter as necessidades mínimas da vida. Trabalhando assim, ele não é afetado por reações pecaminosas.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library