Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 4 - O Conhecimento Transcendental >>

<< VERSO 12 >>

काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवताः
कषिप्रं हि मानुषे लॊके सिद्धिर भवति कर्मजा


kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ
yajanta iha devatāḥ
kṣipraṁ hi mānuṣe loke
siddhir bhavati karma-jā

PALAVRA POR PALAVRA

kāṅkṣantaḥ — ; karmaṇām — ; siddhim — ; yajante — ; iha — ; devatāḥ — ; kṣipram — ; hi — ; mānuṣe — ; loke — ; siddhiḥ — ; bhavati — ; karma-jā — ;

TRADUÇÃO

Os homens deste mundo desejam sucesso nas atividades fruitivas, e por isso adoram os semideuses. É claro que os homens obtêm rapidamente os resultados do trabalho fruitivo neste mundo.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library