|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 4 - O Conhecimento Transcendental >>
<< VERSO 11 >>
ये यथा मां परपद्यन्ते तांस तथैव भजाम्य अहम मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः
ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmy aham mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
PALAVRA POR PALAVRA
ye ; yathā ; mām ; prapadyante ; tān ; tathā ; eva ; bhajāmi ; aham ; mama ; vartma ; anuvartante ; manuṣyāḥ ; pārtha ; sarvaśaḥ ;
TRADUÇÃO
| A todos os que se rendem a Mim, Eu recompenso proporcionalmente. Todos seguem o Meu caminho sob todos os aspectos, ó filho de Pṛthā.
|
SIGNIFICADO
|
| |