Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 3 - Karma-yoga >>

<< VERSO 8 >>

नियतं कुरु कर्म तवं कर्म जयायॊ हय अकर्मणः
शरीरयात्रापि च ते न परसिध्येद अकर्मणः


niyataṁ kuru karma tvaṁ
karma jyāyo hy akarmaṇaḥ
śarīra-yātrāpi ca te
na prasiddhyed akarmaṇaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

niyatam — ; kuru — ; karma — ; tvam — ; karma — ; jyāyaḥ — ; hi — ; akarmaṇaḥ — ; śarīra — ; yātrā — ; api — ; ca — ; te — ; na — ; prasidhyet — ; akarmaṇaḥ — ;

TRADUÇÃO

Execute seu dever prescrito, pois este procedimento é melhor do que não trabalhar. Sem o trabalho, não se pode nem ao menos manter o corpo físico.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library