Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 3 - Karma-yoga >>

<< VERSO 43 >>

एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानम आत्मना
जहि शत्रुं महाबाहॊ कामरूपं दुरासदम


evaṁ buddheḥ paraṁ buddhvā
saṁstabhyātmānam ātmanā
jahi śatruṁ mahā-bāho
kāma-rūpaṁ durāsadam

PALAVRA POR PALAVRA

evam — ; buddheḥ — ; param — ; buddhvā — ; saṁstabhya — ; ātmānam — ; ātmanā — ; jahi — ; śatrum — ; mahā-bāho — ; kāma-rūpam — ; durāsadam — ;

TRADUÇÃO

Assim, sabendo que é transcendental aos sentidos, à mente e à inteligência materiais, ó Arjuna de braços poderosos, a pessoa deve equilibrar a mente por meio de deliberada inteligência espiritual [consciência de Kṛṣṇa] e assim — pela força espiritual — vencer este inimigo insaciável conhecido como luxúria.

SIGNIFICADO





Dona al Bhaktivedanta Library