|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 3 - Karma-yoga >>
<< VERSO 36 >>
अर्जुन उवाच अथ केन परयुक्तॊ ऽयं पापं चरति पूरुषः अनिच्छन्न अपि वार्ष्णेय बलाद इव नियॊजितः
arjuna uvāca atha kena prayukto ’yaṁ pāpaṁ carati pūruṣaḥ anicchann api vārṣṇeya balād iva niyojitaḥ
PALAVRA POR PALAVRA
arjunaḥ uvāca ; atha ; kena ; prayuktaḥ ; ayam ; pāpam ; carati ; pūruṣaḥ ; anicchan ; api ; vārṣṇeya ; balāt ; iva ; niyojitaḥ ;
TRADUÇÃO
| Arjuna disse: Ó descendente de Vṛṣṇi, o que impele alguém a atos pecaminosos, mesmo contra a sua vontade, como se ele agisse à força?
|
SIGNIFICADO
|
| |