Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 3 - Karma-yoga >>

<< VERSO 26 >>

न बुद्धिभेदं जनयेद अज्ञानां कर्मसङ्गिनाम
जॊषयेत सर्वकर्माणि विद्वान युक्तः समाचरन

na buddhi-bhedaṁ janayed
ajñānāṁ karma-saṅginām
joṣayet sarva-karmāṇi
vidvān yuktaḥ samācaran

PALAVRA POR PALAVRA

na — ; buddhi-bhedam — ; janayet — ; ajñānām — ; karma-saṅginām — ; joṣayet — ; sarva — ; karmāṇi — ; vidvān — ; yuktaḥ — ; samācaran — ;

TRADUÇÃO

Para não perturbar a mente dos homens ignorantes apegados aos resultados fruitivos dos deveres prescritos, o sábio não deve induzi-los a parar de trabalhar. Ao contrário, trabalhando com espírito de devoção, ele deve ocupá-los em todas as espécies de atividades para que pouco a pouco desenvolvam a consciência de Kṛṣṇa.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library