Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 3 - Karma-yoga >>

<< VERSO 23 >>

यदि हय अहं न वर्तेयं जातु कर्मण्य अतन्द्रितः
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः

yadi hy ahaṁ na varteyaṁ
jātu karmaṇy atandritaḥ
mama vartmānuvartante
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

yadi — ; hi — ; aham — ; na — ; varteyam — ; jātu — ; karmaṇi — ; atandritaḥ — ; mama — ; vartma — ; anuvartante — ; manuṣyāḥ — ; pārtha — ; sarvaśaḥ — ;

TRADUÇÃO

Pois, se Eu alguma vez deixasse de Me ocupar na cuidadosa execução dos deveres prescritos, ó Pārtha, decerto todos os homens seguiriam Meu caminho.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library