Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 3 - Karma-yoga >>

<< VERSO 16 >>

एवं परवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः
अघायुर इन्द्रियारामॊ मॊघं पार्थ स जीवति

evaṁ pravartitaṁ cakraṁ
nānuvartayatīha yaḥ
aghāyur indriyārāmo
moghaṁ pārtha sa jīvati

PALAVRA POR PALAVRA

evam — ; pravartitam — ; cakram — ; na — ; anuvartayati — ; iha — ; yaḥ — ; agha-āyuḥ — ; indriya-ārāmaḥ — ; mogham — ; pārtha — ; saḥ — ; jīvati — ;

TRADUÇÃO

Meu querido Arjuna, aquele que, na vida humana, não segue este ciclo de sacrifício estabelecido pelos Vedas, certamente leva uma vida cheia de pecado. Vivendo só para a satisfação dos sentidos, a pessoa vive em vão.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library