|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>
<< VERSO 68 >>
तस्माद यस्य महाबाहॊ निगृहीतानि सर्वशः इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस तस्य परज्ञा परतिष्ठिता
tasmād yasya mahā-bāho nigṛhītāni sarvaśaḥ indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣṭhitā
PALAVRA POR PALAVRA
tasmāt ; yasya ; mahā-bāho ; nigṛhītāni ; sarvaśaḥ ; indriyāṇi ; indriya-arthebhyaḥ ; tasya ; prajñā ; pratiṣṭhitā ;
TRADUÇÃO
| Portanto, ó pessoa de braços poderosos, o indivíduo cujos sentidos são restringidos de seus objetos com certeza tem uma inteligência estável.
|
SIGNIFICADO
|
| |