Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>

<< VERSO 66 >>

नास्ति बुद्धिर अयुक्तस्य न चायुक्तस्य भावना
न चाभावयतः शान्तिर अशान्तस्य कुतः सुखम

nāsti buddhir ayuktasya
na cāyuktasya bhāvanā
na cābhāvayataḥ śāntir
aśāntasya kutaḥ sukham

PALAVRA POR PALAVRA

na asti — ; buddhiḥ — ; ayuktasya — ; na — ; ca — ; ayuktasya — ; bhāvanā — ; na — ; ca — ; abhāvayataḥ — ; śāntiḥ — ; aśāntasya — ; kutaḥ — ; sukham — ;

TRADUÇÃO

Quem não está vinculado ao Supremo [em consciência de Kṛṣṇa] não pode ter inteligência transcendental nem mente estável, sem as quais não há possibilidade de paz. E como pode haver alguma felicidade sem paz?

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library