|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>
<< VERSO 57 >>
यः सर्वत्रानभिस्नेहस तत तत पराप्य शुभाशुभम नाभिनन्दति न दवेष्टि तस्य परज्ञा परतिष्ठिता
yaḥ sarvatrānabhisnehas tat tat prāpya śubhāśubham nābhinandati na dveṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā
PALAVRA POR PALAVRA
yaḥ ; sarvatra ; anabhisnehaḥ ; tat ; tat ; prāpya ; śubha ; aśubham ; na ; abhinandati ; na ; dveṣṭi ; tasya ; prajñā ; pratiṣṭhitā ;
TRADUÇÃO
| No mundo material, quem não se deixa afetar pelo bem nem pelo mal que venha a obter, sem louvá-lo nem desprezá-lo, está firmemente fixo em conhecimento perfeito.
|
SIGNIFICADO
|
| |