Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>

<< VERSO 51 >>

कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं तयक्त्वा मनीषिणः
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्य अनामयम

karma-jaṁ buddhi-yuktā hi
phalaṁ tyaktvā manīṣiṇaḥ
janma-bandha-vinirmuktāḥ
padaṁ gacchanty anāmayam

PALAVRA POR PALAVRA

karma-jam — ; buddhi-yuktāḥ — ; hi — ; phalam — ; tyaktvā — ; manīṣiṇaḥ — ; janma-bandha — ; vinirmuktāḥ — ; padam — ; gacchanti — ; anāmayam — ;

TRADUÇÃO

Ocupando-se no serviço devocional ao Senhor, grandes sábios ou devotos livram-se dos resultados de trabalho no mundo material. Agindo assim, eles ficam livres do ciclo de nascimento e morte, e passam a viver além de todas as misérias [indo de volta ao Supremo].

SIGNIFICADO









Dona al Bhaktivedanta Library