Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>

<< VERSO 49 >>

दूरेण हय अवरं कर्म बुद्धियॊगाद धनंजय
बुद्धौ शरणम अन्विच्छ कृपणाः फलहेतवः

dūreṇa hy avaraṁ karma
buddhi-yogād dhanañ-jaya
buddhau śaranam anviccha
kṛpaṇāḥ phala-hetavaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

dūreṇa — ; hi — ; avaram — ; karma — ; buddhi-yogāt — ; dhanam-jaya — ; buddhau — ; śaraṇam — ; anviccha — ; kṛpaṇāḥ — ; phala-hetavaḥ — ;

TRADUÇÃO

Ó Dhanañjaya, mantenha todas as atividades abomináveis bem distantes através da prática do serviço devocional, e nesta consciência renda-se ao Senhor. Aqueles que querem gozar o fruto de seu trabalho são mesquinhos.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library