Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>

<< VERSO 37 >>

हतॊ वा पराप्स्यसि सवर्गं जित्वा वा भॊक्ष्यसे महीम
तस्माद उत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः

hato vā prāpsyasi svargaṁ
jitvā vā bhokṣyase mahīm
tasmād uttiṣṭha kaunteya
yuddhāya kṛta-niścayaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

hataḥ — ; — ; prāpsyasi — ; svargam — ; jitvā — ; — ; bhokṣyase — ; mahīm — ; tasmāt — ; uttiṣṭha — ; kaunteya — ; yuddhāya — ; kṛta — ; niścayaḥ — ;

TRADUÇÃO

Ó filho de Kuntī, ou você será morto no campo de batalha e alcançará os planetas celestiais, ou conquistará e gozará o reino terrestre. Portanto, levante-se com determinação e lute.

SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library