Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>

<< VERSO 31 >>

सवधर्मम अपि चावेक्ष्य न विकम्पितुम अर्हसि
धर्म्याद धि युद्धाच छरेयॊ ऽनयत कषत्रियस्य न विद्यते

sva-dharmam api cāvekṣya
na vikampitum arhasi
dharmyād dhi yuddhāc chreyo ’nyat
kṣatriyasya na vidyate

PALAVRA POR PALAVRA

sva-dharmam — ; api — ; ca — ; avekṣya — ; na — ; vikampitum — ; arhasi — ; dharmyāt — ; hi — ; yuddhāt — ; śreyaḥ — ; anyat — ; kṣatriyasya — ; na — ; vidyate — ;

TRADUÇÃO

Considerando seu dever específico de kṣatriya, você deve saber que não há melhor ocupação para você do que lutar conforme determinam os princípios religiosos; e assim não há necessidade de hesitação.

SIGNIFICADO









Dona al Bhaktivedanta Library