Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>

<< VERSO 28 >>

अव्यक्तादीनि भूतानि वयक्तमध्यानि भारत
अव्यक्तनिधनान्य एव तत्र का परिदेवना

avyaktādīni bhūtāni
vyakta-madhyāni bhārata
avyakta-nidhanāny eva
tatra kā paridevanā

PALAVRA POR PALAVRA

avyakta-ādīni — ; bhūtāni — ; vyakta — ; madhyāni — ; bhārata — ; avyakta — ; nidhanāni — ; eva — ; tatra — ; — ; paridevanā — ;

TRADUÇÃO

Todos os seres criados são imanifestos no seu começo, manifestos no seu estado intermediário, e de novo imanifestos quando aniquilados. Então, qual a necessidade de lamentação?

SIGNIFICADO





Dona al Bhaktivedanta Library