Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>

<< VERSO 24 >>

अच्छेद्यॊ ऽयम अदाह्यॊ ऽयम अक्लेद्यॊ ऽशॊष्य एव च
नित्यः सर्वगतः सथाणुर अचलॊ ऽयं सनातनः


acchedyo ’yam adāhyo ’yam
akledyo ’śoṣya eva ca
nityaḥ sarva-gataḥ sthāṇur
acalo ’yaṁ sanātanaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

acchedyaḥ — ; ayam — ; adāhyaḥ — ; ayam — ; akledyaḥ — ; aśoṣyaḥ — ; eva — ; ca — ; nityaḥ — ; sarva-gataḥ — ; sthāṇuḥ — ; acalaḥ — ; ayam — ; sanātanaḥ — ;

TRADUÇÃO

Esta alma individual é inquebrável e indissolúvel, e não pode ser queimada nem seca. Ela é permanente, está presente em toda a parte, é imutável, imóvel e eternamente a mesma.

SIGNIFICADO





Dona al Bhaktivedanta Library