|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>
<< VERSO 16 >>
नासतॊ विद्यते भावॊ नाभावॊ विद्यते सतः उभयॊर अपि दृष्टॊ ऽनतस तव अनयॊस तत्त्वदर्शिभिः
nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ ubhayor api dṛṣṭo ’ntas tv anayos tattva-darśibhiḥ
PALAVRA POR PALAVRA
na ; asataḥ ; vidyate ; bhāvaḥ ; na ; abhāvaḥ ; vidyate ; sataḥ ; ubhayoḥ ; api ; dṛṣṭaḥ ; antaḥ ; tu ; anayoḥ ; tattva ; darśibhiḥ ;
TRADUÇÃO
| Aqueles que são videntes da verdade concluíram que não há continuidade para o inexistente [o corpo material] e que não há interrupção para o existente [a alma]. Eles concluíram isto estudando a natureza de ambos.
|
SIGNIFICADO
|
| |