|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 2 - Resumo do Conteúdo do Gītā >>
<< VERSO 15 >>
यं हि न वयथयन्त्य एते पुरुषं पुरुषर्षभ समदुःखसुखं धीरं सॊ ऽमृतत्वाय कल्पते
yaṁ hi na vyathayanty ete puruṣaṁ puruṣarṣabha sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ so ’mṛtatvāya kalpate
PALAVRA POR PALAVRA
yam ; hi ; na ; vyathayanti ; ete ; puruṣam ; puruṣa-ṛṣabha ; sama ; duḥkha ; sukham ; dhīram ; saḥ ; amṛtatvāya ; kalpate ;
TRADUÇÃO
| Ó melhor entre os homens [Arjuna], quem não se deixa perturbar pela felicidade ou aflição e permanece estável em ambas as circunstâncias, está certamente qualificada para a liberação.
|
SIGNIFICADO
|
| |