|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 18 - Conclusão – A Perfeição da Renúncia >>
<< VERSO 48 >>
सहजं कर्म कौन्तेय सदॊषम अपि न तयजेत सर्वारम्भा हि दॊषेण धूमेनाग्निर इवावृताः
saha-jaṁ karma kaunteya sa-doṣam api na tyajet sarvārambhā hi doṣeṇa dhūmenāgnir ivāvṛtāḥ
PALAVRA POR PALAVRA
saha-jam ; karma ; kaunteya ; sa-doṣam ; api ; na ; tyajet ; sarva-ārambhāḥ ; hi ; doṣeṇa ; dhūmena ; agniḥ ; iva ; āvṛtāḥ ;
TRADUÇÃO
SIGNIFICADO
|
| |