Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 18 - Conclusão – A Perfeição da Renúncia >>

<< VERSO 23 >>

नियतं सङ्गरहितम अरागद्वेषतः कृतम
अफलप्रेप्सुना कर्म यत तत सात्त्विकम उच्यते


niyataṁ saṅga-rahitam
arāga-dveṣataḥ kṛtam
aphala-prepsunā karma
yat tat sāttvikam ucyate

PALAVRA POR PALAVRA

niyatam — ; saṅga-rahitam — ; arāga-dveṣataḥ — ; kṛtam — ; aphala-prepsunā — ; karma — ; yat — ; tat — ; sāttvikam — ; ucyate — ;

TRADUÇÃO



SIGNIFICADO



Dona al Bhaktivedanta Library